phục hồi

Học thuật
Thân thiện
phục hồi

Sau cơn bão, cộng đồng cùng nhau phục hồi khu vườn công cộng.

Définition
  1. Verbe :

    • Rétablir, restaurer : "phục hồi" désigne l'action de remettre quelque chose dans son état, sa fonction ou sa position antérieure.
    • Relancer, réintégrer : "phục hồi" signifie aussi redonner de la vigueur ou une activité à quelque chose qui avait décliné, ou réintégrer quelqu'un dans ses droits ou son honneur.
  2. Verbe (sens figuré) :

    • Récupérer, réparer : "phục hồi" peut indiquer le fait de retrouver une capacité perdue, comme la santé ou la force.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Chính phủ đang nỗ lực phục hồi nền kinh tế. (Le gouvernement s'efforce de relancer l'économie.)
    • Sau trận ốm, anh ấy cần thời gian để phục hồi sức khỏe. (Après sa maladie, il a besoin de temps pour rétablir sa santé.)
    • Tòa án đã phục hồi danh dự cho bị cáo. (Le tribunal a restitué son honneur à l'accusé.)
Utilisation avancée
  • "phục hồi chức năng" : rééducation fonctionnelle (terme médical spécifique).

    • Bệnh nhân sau tai biến cần tập phục hồi chức năng. (Les patients après un AVC doivent suivre une rééducation fonctionnelle.)
  • "phục hồi dữ liệu" : récupération de données (terme informatique).

    • Kỹ thuật viên đang cố gắng phục hồi dữ liệu từcứng hỏng. (Le technicien tente de récupérer les données du disque dur défaillant.)
Variantes et mots apparentés
  • Sự phục hồi (nom) : le rétablissement, la restauration, la reprise.

    • Sự phục hồi của hệ sinh thái nàyđáng kinh ngạc. (La restauration de cet écosystème est remarquable.)
  • Khả năng phục hồi (nom) : la résilience, la capacité de récupération.

    • Cộng đồng này khả năng phục hồi sau thiên tai rất cao. (Cette communauté a une grande résilience après les catastrophes naturelles.)
Synonymes
  • Rétablir : remettre en bon état, en bonne santé.
  • Restaurer : remettre en vigueur, reconstituer.
  • Relancer : redonner de l'activité, de l'élan.
Expressions idiomatiques
  • Phục hồi nguyên trạng : rétablir dans l'état originel (expression souvent utilisée dans des contextes juridiques ou de conservation).

    • Công viên được phục hồi nguyên trạng sau khi cải tạo. (Le parc a été restauré dans son état d'origine après les travaux.)
  • Phục hồi sinh kế : restauration des moyens de subsistance (expression utilisée dans le développement ou l'aide humanitaire).

    • Dự án giúp người dân phục hồi sinh kế sau lũ lụt. (Le projet aide la population à restaurer ses moyens de subsistance après les inondations.)
phục hồi

Sau cơn bão, cộng đồng cùng nhau phục hồi khu vườn công cộng.

  1. rétablir; réintégrer; relancer
    • Phục hồi một văn bản
      rétablir un texte
    • Phục hồi danh dự cho ai
      restituer son honneur à quelqu'un
    • Phục hồi sức khỏe
      réparer (rétablir) sa santé
    • Phục hồi kinh tế
      relancer (restaurer) l'économie
    • phục hồi nhân phẩm
      réhabilitation de la dignité humaine; relèvement (des protituées)